건담 시드 INVOKE - geondam sideu INVOKE

건담 Music

건담 SEED 1기 OP /INVOKE 듣기/가사/다운 받기

INVOKE

노래 : T.M.Revolution

가사

擦れ違い急ぐたびに ぶつけ合い散切れ合う
(스레치가이이소구타비니 부츠케아이치기레아우)
서로 스치며 나아갈 때마다 부딪히며 서로를 할퀴네

互いの羽根の傷み 感じている
(타가이노하네노이타미 카은지테이루)
그들의 날개가 아파오는걸 느끼면서

淋しさに汚れた 腕で抱いた
(사비시사니요고레타 우데데다이타)
외로움에 얼룩진 팔로 끌어안았어

それ以外の何かを 知らないから
(소레이가이노나니카오 시라나이카라)
그것 말곤 아무것도 나는 모르기에

繋がる瞬間 目醒める永遠 待ち焦がれる
(츠나가루슌칸 메사메루에이엔 마치코가레루)
이어지는 순간 깨어나는 영원 애타게 기다리네

速過ぎる時の 瞬きに晒されて
(하야스기루도키노 마타타키니사라사레테)
너무나 빠른 시간의 반짝임에 사로잡혀서

独りでは 届かない
(히토리데와 토도카나이)
혼자서는 닿을 수 없어

願いなんて 消えそうなコトバじゃ
(네가이난테 키에소우나코토바쟈)
염원따위는 사라져가는 언어로는

辿り着けない
(타도리츠케나이)
절대 다다를 수 없네

じっと瞳(め)を懲らしても 見失ってしまう星
(짓토메오코라시테모 미우시나테시마우호시)
조용히 응시 하고 있어도 놓쳐버리고 마는 별

誰のものにもならない 光がある
(다레노모노니모나라나이 히카리가아루)
누구의 소유도 되지 않는 빛이 있네

口唇 確かめる 生命(いのち)の灯が
(쿠치비루 타시카메루 이노치노히가)
입술을 확인하는 생명의 등불은

思い詰めたように 眩しいから
(오모이츠메타요우니 마부시이카라)
골몰히 생각하는 듯 너무나 눈이 부시기에

愛が先なのか 壊すのが先か 惑わされる
(아이가사키나노카 코와스노가사키카 마도와사레루)
사랑이 먼저인지 파괴가 먼저인지 언제나 방황하네

絡み合う熱の 伝えたい真実を
(카라미아우네츠노 츠타에타이신지츠오)
얽혀드는 정열 속 전하고픈 진실을

誰から 守ればいい?
(다레카라 마모레바이이?)
누구에게서 지켜야 하는가?

キミがいつか 欲しがった想いが
(키미가이츠카 호시갓타오모이가)
그대가 언젠가 간절히 바라던 염원이

そこにあるなら…
(소코니아루나라…)
그곳에 있다면…

速過ぎる時の 瞬きに晒されて
(하야스기루도키노 마타타키니사라사레테)
너무나 빠른 시간의 반짝임에 사로잡혀서

独りでは 届かない
(히토리데와 토도카나이)
혼자서는 닿을 수 없어

願いなんて 消えそうなコトバじゃ
(네가이난테 키에소우나코토바쟈)
염원따위는 사라져가는 언어로는

絡み合う熱の 伝えたい真実を
(카라미아우네츠노 츠타에타이신지츠오)
얽혀드는 정열 속 전하고픈 진실을

誰から 守ればいい?
(다레카라 마모레바이이?)
누구에게서 지켜야 하는가?

ここでいつか 欲しがった想いが
(코코데이츠카 호시갓타오모이가)
여기서 언젠가 간절히 바라던 염원이

キミにあるから…
(키미니아루카라…)
그대에게 있기에…

  파일 받으시면 공감 및 댓글을 주세요!

건담 SEED 1기 오프닝


T.M.Revolution - INVOKE

擦れ違い 急ぐ たびに
스레치가이 이소구 타비니
엇갈리며 서두를 때마다


ぶつけ 合い ちぎれ 合う
부츠케 아이 치기레 아우
서로 부딪쳐서 조각난


互いの 羽根の 傷み 感じている
타가이노 하네노 이타미 칸지테이루
서로의 날개의 상처를 느끼고 있어요


淋しさに 汚れた 腕で 抱いた
사비시사니 요고레타 우데데 다이타
쓸쓸함으로 더렵혀진 팔로 안았죠


それ 以外の 何かを 知らないから
소레 이가이노 나니카오 시라나이카라
그것 이외의 무언가를 알지 못하기에


繫がる 瞬間 目覺める
츠나가루 슌칸 메자메루
계속되는 순간 속에서 눈 뜨는


永遠 待ち 焦がれる
에이엔 마치 코가레루
영원함을 계속 기다려요


速過ぎる 時の 瞬きに さらされて
하야스기루 토키노 마바타키니 사라사레테
너무나 빠른 시간의 흐름에 휩쓸려


獨りでは 屆かない
히토리데와 토도카나이
혼자서는 갈 수 없어요


願い なんて 消えそうな
네가이 난테 키에소우나
소원 같은 것도 사라질 듯한


コトバじゃ 辿り 着けない
코토바쟈 타도리 츠케나이
말로는 전할 수 없어요


(간주)


じっと 瞳を 懲らしても 見失って しまう 星
짓토 메오 코라시테모 미우시낫테 시마우 호시
계속 바라봐도 놓치고 마는 별


誰の 物にも ならない
다레노 모노니모 나라나이
누구의 것도 되지 않는


光が ある 口唇 確かめる
히카리가 아루 쿠치비루 타시카메루
빛이 있어요 입술로 확인하는


生命の 灯が
이노치노 히가
생명의 빛이


思い 詰めたように 眩しいから
오모이 츠메타요우니 마부시이카라
생각에 빠지듯이 눈부시기에


愛が 先なのか
아이가 사키나노카
사랑이 먼저인지


壞すのが 先か 惑わされる
코와스노가 사키카 마도와사레루
파괴가 먼저인지 잘 모르겠어요


絡み 合う 熱の 傳えたい
카라미 아우 네츠노 츠타에타이
서로 얽힌 정열의 전하고 싶은


眞實を 誰から 守れば いい?
신지츠오 다레카라 마모레바 이이?
진실을 누구로부터 지키면 되나요?


キミが いつか 欲しがった 想いが
키미가 이츠카 호시갓타 오모이가
그대가 언젠가 원했던 마음이


そこに あるなら…
소코니 아루나라…
그곳에 있다면…


(간주)


速過ぎる 時の 瞬きに
하야스기루 토키노 마바타키니
너무나 빠른 시간의 흐름에


さらされて 獨りでは 屆かない
사라사레테 히토리데와 토도카나이
휩쓸려 혼자서는 갈 수 없어요


願い なんて 消えそうな
네가이 난테 키에소우나
소원 같은 것도 사라질 듯한


コトバじゃ 辿り 着けない
코토바쟈 타도리 츠케나이
말로는 전할 수 없어요


絡み 合う 熱の 傳えたい
카라미 아우 네츠노 츠타에타이
서로 얽힌 정열의 전하고 싶은


眞實を 誰から 守れば いい?
신지츠오 다레카라 마모레바 이이?
진실을 누구로부터 지키면 되나요?


ここで いつか 欲しがった 想いが
코코데 이츠카 호시갓타 오모이가
이곳에 언젠가 원했던 마음이


キミに あるから…
키미니 아루카라…
그대에게 있기에…

-건담시드 1기 오프닝 INVOKE 가사입니다~

좀 오래된 거긴 하지만 노래도 좋았고

건담을 좋아하게 되었던 애니였던거 같아요ㅋㅋㅋㅋ

건담X라던가 건담W는 알고는 있었지만 딱히 땡기지는 않았던...??

하지만 어렸을때 건프라는 많이 있었죠...어렸을때가 다 버렸다는게....흙...

한번쯤 보셔도 괜찮을것 같아요!!

기동전사 건담 SEED OP - INVOKE

출처 : 機動戰士 ガンダム SEED Opening
제목 : INVOKE
가수 : T.M.Revolution

擦(す)れ違(ちが)い 急(いそ)ぐたびに ぶつけ合(あ)い ちぎれ合(あ)う
스레치가이 이소구따비니 부츠케아이 치기레아우
엇갈리며 서두를 때마다 서로 부딪히며 서로 갈기갈기 찢어지죠
互(たが)いの 羽根(はね)の 傷(いた)み 感(かん)じている
타가이노 하네노 이따미 카은지떼이루
서로의 날개의 아픔 느끼고 있어요
淋(さび)しさに 汚(よご)れた 腕(うで)で 抱(だ)いた
사비시사니 요고레따 우데데 다이따
외로움에 더럽혀진 팔로 안았어요
それ 以外(いがい)の 何(なに)かを 知(し)らないから
소레 이가이노 나니카오 시라나이카라
그 이외의 무언가를 알지 못하기에
繫(つな)がる 瞬間(しゅんかん) 目覺(めざ)める 永遠(えいえん)
츠나가루 슈응카응 메자메루 에이에응
이어지는 순간 눈을 뜨는 영원
待(ま)ち焦(こ)がれる
마치코가레루
애타게 기다리지요

速過(はやす)ぎる 時(とき)の 瞬(まばた)きに さらされて
하야스기루 토키노 마바타키니 사라사레테
너무도 빠른 시간의 눈 깜빡임을 맞으며
獨(ひと)りでは 屆(とど)かない 願(ねが)いなんて
히토리데와 토도카나이 네가이나은테
홀로는 닿지 못하는 소원이라는 건
消(き)えそうな コトバじゃ たどり着(つ)けない
키에소오나 코토바쟈 타도리츠케나이
사라질 듯한 말로는 닿을 수 없어

じっと 瞳(め)を 凝(こ)らしても 見失(みうしな)ってしまう 星(ほし)
지잇토 메오 코라시테모 미우시낫테시마우 호시
가만히 눈을 집중해 보아도 놓쳐버리고 마는 별
誰(だれ)の 物(もの)にも ならない 光(ひかり)が ある
다레노 모노니모 나라나이 히카리가 아루
누구의 것도 되지 않는 빛이 있어
口唇(くちびる) 確(たし)かめる 生命(いのち)の 光(ひ)が
쿠치비루 타시카메루 이노치노 히가
입술을 확인하는 생명의 빛이
思(おも)い詰(つ)めたように 眩(まぶ)しいから
오모이츠메타요오니 마부시이카라
결심한 듯 눈부시기에
愛(あい)が 先(さき)なのか 壞(こわ)すのが 先(さき)か
아이가 사키나노카 코와스노가 사키가
사랑이 먼저인가 무너트리는 것이 먼저인가
惑(まど)わされる
마도와사레루
혼란스러워지지요

絡(から)み合(あ)う 熱(ねつ)の 傳(つた)えたい 眞實(しんじつ)を
카라미아우 네츠노 츠타에타이 시은지츠오
서로 얽힌 열기의 전하고 싶은 진실을
誰(だれ)から 守(まも)れば いい?
다레카라 마모레바 이이?
누구로부터 지키면 좋을까?
キミが いつか 欲(ほ)しがった 想(おも)いが そこに あるなら…
키미가 이츠카 호시가앗타 오모이가 소코니 아루나라…
네가 언젠가 원하던 마음이 그곳에 있다면…

速過(はやす)ぎる 時(とき)の 瞬(まばた)きに さらされて
하야스기루 토키노 마바타키니 사라사레테
너무도 빠른 시간의 눈 깜빡임을 맞으며
獨(ひと)りでは 屆(とど)かない 願(ねが)いなんて
히토리데와 토도카나이 네가이나은테
홀로는 닿지 못하는 소원이라는 건
消(き)えそうな コトバじゃ
키에소오나 코토바쟈
사라질 듯한 말로는

絡(から)み合(あ)う 熱(ねつ)の 傳(つた)えたい 眞實(しんじつ)を
카라미아우 네츠노 츠타에타이 시은지츠오
서로 얽힌 열기의 전하고 싶은 진실을
誰(だれ)から 守(まも)れば いい?
다레카라 마모레바 이이?
누구로부터 지키면 좋을까?
ここで いつか 欲(ほ)しがった 想(おも)いが キミに あるから…
코코데 이츠카 호시가앗타 오모이가 키미니 아루카라…
여기에서 언젠가 원하던 마음이 너에게 있으니까…

Toplist

최신 우편물

태그