8월 누군가 달빛 - 8wol nugunga dalbich

ヨルシカ(요루시카) - 八月、某、月明かり (8월, 아무개, 달빛)

何もいらない

나니모 이라나이

아무것도 필요 없어

心臓が煩かった 歩くたび息が詰まった

신-조오가 우루사캇-타 아루쿠타비 이키가 츠맛-타

심장이 시끄러웠어, 걸을 때마다 숨이 막혔어

初めてバイトを逃げ出した

하지메테 바이토오 니게다시타

처음으로 아르바이트에서 도망쳤어

音楽も生活も、もうどうでもよかった

온-가쿠모 세이카츠모 모오 도오데모 요캇-타

음악도 생활도, 더는 어찌 되든 상관없었어

ただ気に食わないものばかりが増えた

타다 키니쿠와나이 모노바카리가 후에타

그저 마음에 들지 않는 것들만이 늘어났어

八月某、月明かり、自転車で飛んで

하치가츠보오 츠키아카리 지텐-샤데 톤-데

8월 무렵, 밝은 달빛, 자전거를 타고 날아서

東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街

히가시후시미노 코오카쿄오 코다이라 후지미도오리토 쇼오텐-가이

히가시후시미의 고가교, 코다이라, 후지미도오리와 상가

夜風が鼻を擽ぐった この胸の痛みは気のせいだ

요카제가 하나오 쿠스굿-타 코노 무네노 이타미와 키노세에다

밤바람이 코를 간지럽혔어, 이 가슴의 아픔은 기분 탓이야

わかってた わかった振りをした

와캇-테타 와캇-타 후리오 시타

알고 있었어, 알고 있는 척 했었어

最低だ 最低だ

사이테에다 사이테에다

엉망이야, 엉망이야

僕の全部最低だ

보쿠노 젠-부 사이테에다

내 모든 게 엉망이야

君を形に残したかった

키미오 카타치니 노코시타캇-타

너를 형태로 남겨두고 싶었어

想い出になんてしてやるもんか

오모이데니 난-테 시테야루몬-카

추억이 되도록 내버려두지 않을 거라고

最低だ 最低だ

사이테에다 사이테에다

엉망이야, 엉망이야

気持ちよくて仕方がないわ

키모치요쿠테 시카타가 나이와

기분이 좋아서 어쩔 수가 없어

最低だってこの歌詞自体が

사이테에닷-테 코노 카시 지타이가

엉망이라고, 이 가사 자체가 말야

人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った

진세에 니쥬우나나데 시네루나라 롯-쿤-로-루와 보쿠오 스쿳-타

인생, 스물일곱 살인 채로 죽게 된다면 록큰롤은 나를 구했지

考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから

칸-가에루노모 야메다 도오세 시눈-다카라

생각하는 것도 그만둬! 어차피 죽게 될 테니까

君も、何もいらない

키미모 나니모 이라나이

너도, 무엇도 필요 없어

心臓が煩かった 笑うほど喉が渇いた

신-조오가 우루사캇-타 와라우호도 노도가 카와이타

심장이 시끄러웠어, 웃을수록 목이 말랐어

初めて心を売り出した

하지메테 코코로오 우리다시타

처음으로 마음을 팔아넘겼어

狭心もプライドも、もうどうでもよかった

쿄오신-모 푸라이도모 모오 도오데모 요캇-타

좁은 마음도 자존심도 더는 어찌 되든 상관없었어

気に食わない奴にも頭を下げた

키니쿠와나이 야츠니모 아타마오 사게타

마음에 들지 않는 녀석에게도 고개를 숙였어

八月某、あの頃の景色を跨いだ

하치가츠보오 아노 코로노 케시키오 마타이다

8월 무렵, 그 즈음의 풍경을 훌쩍 넘었어

ストックホルムの露天商、キルナ、ガムラスタンは石畳

스톳-쿠호루무노 로텐-쇼오 키루나 가무라스탄-와 이시다타미

스톡홀름의 노점상, 키루나, 감라스탄은 돌바닥

君だけを胸に仕舞った

키미다케오 무네니 시맛-타

너만을 가슴에 간직했어

この空の青さも気の所為だ

코노 소라노 아오사모 키노 세에다

이 하늘의 푸르름도 기분 탓이야

笑ってた、笑った顔のまま

와랏-테타 와랏-타 카오노 마마

웃었어, 웃는 얼굴인 채로

最低だ 傲慢だ 君もみんな貪欲だ

사이테에다 고오만-다 키미모 민-나 돈-요쿠다

엉망이야, 오만이야, 너도 다른 사람들도 다 욕심이야

ドラマチックな歌も愛もさぁ、馬鹿らしくて仕方がないわ

도라마칫-쿠나 우타모 아이모 사- 바카라시쿠테 시카타가 나이와

드라마틱한 노래도 사랑도 봐, 바보 같아서 어쩔 수가 없어

知っていた 知っていた

싯-테이타 싯-테이타

알고 있었어, 알고 있었어

君の人生、君のものだ

키미노 진-세에 키미노 모노다

네 인생은 네 거야

最低だっていくら叫ぼうが

사이테에닷-테 이쿠라 사케보오가

엉망이라고, 아무리 외쳐봐도

そうだ、きっとそうだ

소오다 킷-토 소오다

그래, 분명 그런 거야

あの世ではロックンロールが流れてるんだ

아노 요데와 롯-쿤-로-루가 나가레테룬-다

그 세상에는 록큰롤이 흐르고 있는 거야

賛美歌とか流行らない

산-비카토카 하야라나이

찬송가 같은 건 유행하지 않겠지

神様がいないんだから

카미사마가 이나인-다카라

신이 없을 테니까

罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも

츠미모 아야마치모 한-자이모 지사츠모 센-소오모 마이노리티-모

죄도 과오도 범죄도 자살도 전쟁도 소수자도

全部知らない

젠-부 시라나이

전부 몰라

最低だ 最低だ 別れなんて傲慢だ

사이테에다 사이테에다 와카레난-테 고오만-다

엉망이야, 엉망이야, 작별 같은 거 오만이야

君の全てに頷きたいんだ

키미노 스베테니 우나즈키타인-다

네 모든 걸 받아들이고 싶어

そんなの欺瞞と同じだ、エルマ

손-나노 기만-토 오나지다 에루마

그런 건 기만이나 다름없잖아, 엘마

最低だ 最低だ 愛おしくて仕方がないわ

사이테에다 사이테에다 이토오시쿠테 시카타가 나이와

엉망이야, 엉망이야, 사랑스러워서 어쩔 수가 없어

ドラマチックな夜で僕を悼みたい

도라마칫-쿠나 요루데 보쿠오 이타미타이

드라마틱한 밤으로 나를 애도하고 싶어

最低だ 最低だ 言葉なんて冗長だ

사이테에다 사이테에다 코토바난-테 죠오쵸오다

엉망이야, 엉망이야, 말 같은 거 장황하기만 해

君の人生は月明かりだ

키미노 진-세에와 츠키아카리다

네 인생은 환한 달빛 같아

有りがちだなんて言わせるものか

아리가치다난-테 이와세루모노카

흔해 빠진 이야기라고 이름붙일 셈이야?

最低だ 最低だ 笑われたって仕方がないわ

사이테에다 사이테에다 와라와레탓-테 시카타가 나이와

엉망이야, 엉망이야, 웃음거리가 된대도 어쩔 수가 없어

最低なんて語呂だけの歌詞だ

사이테에난-테 고로다케노 카시다

엉망이라는 건 어조만 남은 가사야

人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った

진세에 니쥬우나나데 시네루나라 롯-쿤-로-루와 보쿠오 스쿳-타

인생, 스물일곱 살인 채로 죽게 된다면 록큰롤은 나를 구했지

考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから

칸-가에루노모 야메다 도오세 시눈-다카라

생각하는 것도 그만둬! 어차피 죽게 될 테니까

今も、愛も、過去も、夢も、

이마모 아이모 카코모 유메모

지금도 사랑도 과거도 꿈도

思い出も、鼻歌も、薄い目も、夜霞も、

오모이데모 하나우타모 우스이 메모 요가스미모

추억도 콧노래도 가는 눈초리도 밤안개도

優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も、

야사시사모 쿠루시사모 하나부사모 유우우츠모 아노 나츠모 코노 우타모

상냥함도 괴로움도 꽃송이도 우울함도 그 여름도 이 노래도

偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、

키젠-모 요카제모 우소모 키미모 보쿠모 아오텐-죠오모

위선도 밤바람도 거짓말도 너도 나도 푸른 하늘도

何もいらない

나니모 이라나이

무엇도 필요 없어

요루시카 앨범 샀다... ㅠㅠ 앨범 전체에 스토리가 있어서 너무 궁금한 나머지... 번역을 시작...

첫 곡부터 차례대로 번역합니다.. 쪽빛제곱이랑 그래서나는음악을그만두었다 는 했고...

그런 건 기만이잖아, 엘마 <-하는 부분에서 넘 소름돋았던 ㅋㅋㅋㅋ ㅠㅠ

다음 앨범 제목은 엘마라고 하던데 벌써 궁금함...

개인적으론 앨범에서 가사 붙은 곡들 사이에 삽입되어 있는 짧은 연주곡들이 진짜 좋다

앨범 구매처 ▼

//yorushika.com/discography/

Toplist

최신 우편물

태그