독일어 문장 모음 - dog-il-eo munjang mo-eum

뭐 문제 있니?
Hast du ein Problem damit?

다행이군.
Gott sei Dank.

내가 모든 걸 설명해줄게.
Ich kann alles erklaeren.

어쨌든, 고맙군요.
Trotzdem, vielen Dank.

나한테서 바라는 게 뭐야?
Was erwartest du von mir?
Was verlangst du von mir?

뭐가 특히 맘에 들었는데?
Was gefaellt dir besonders daran?

뭘 찾는데?
Wonach suchst du?

이미 여기저기 찾아다녔어.
Ich habe schon ueberall gesucht.

어, 첨 볼텐데 인사해.
Darf ich vorstellen?

만나서 반갑습니다.
Ich freue mich kennenzulernen.

세상은 잔인하고 험악한 곳이지.
Die Welt ist grausam und hart.

끝까지 들어주셔서 감사합니다.
Danke fuer die Geduld.

의심할 여지가 없어.
Es ist unverkennbar.

감동적인데!
Ich bin begeistert!

그래, 약속하지.
Ja, ich verspreche es.

목적 달성!
Ich habe mein Ziel erreicht.

그냥 받아들여.
Akzeptier es einfach.

다음을 기대하시라~.
Fortsetzung folgt~.

너한테 줄 게 있어.
Ich habe etwas fuer dich.

오늘 대체 어디 가 있었어?
Wo warst du denn heute?

어디서 오는 거야?
Wo kommst du her?

좋은 정보로군.
Gut zu wissen.

언제든지 전화해. 기다리고 있을게.
Ruf mich an, ich werde immer fuer dich da sein.

저 실례지만 누구시죠?
Entschuldigung, wer ist da?

또 전화할 게, 끊어.
Auf Wiederhoeren.

장난이 아니야.
Es ist kein Kindspiel.

나 간다~.
Ich gehe~.

내겐 너 뿐이야.
Du bist die Einzige fuer mich.

아이, 챙피해.
Ach, es beschaemt mich.

다음이 누구지?
Wer ist der naechste?

아자씨 다음이 저에요.
Nach Ihnen.

날 믿어, 자기야.
Liebling, glaub mir.

나 지금 급해!
Ich habe Eile!

무슨 향기가 이렇게 좋아?
Warum riecht das so gut?

웃어주세요~(사진 찍을 때).
Bitte laecheln~.

자 찍는다, 하나, 둘, 셋!
Bereit halten, drei, zwei, eins!

너도 그렇게 생각해?
Findest du auch?

(아까비~) 미리 알고만 있었어도!
Wenn ich das gewusst haette!

너 질투하니?
Bist du eifersuechtig?

뭐가 그렇게 기분이 좋아?
Wie so bist du heute froehlich?

난 죄 없어.
Ich bin nicht schuldig.

그치만 난 좋은 걸.
Aber ich moechte es gern.

난 너한테 홀딱 반했어.
Ich bin verrueckt nach dir.

너 농담하는 거 되게 좋아하는구나.
Du beliebst zu scherzen.

할 말 없어(노코멘토!).
Kein Kommentar.

야, 타!
Hey, steig ein!

내가 먼저 물었는데.
Ich habe zuerst gefragt.

맘대루 해.
Wie du willst.

난 행~복해...
Ich bin gluecklich...

이~리 와... 응?
Komm naeher... Hm?

이번 주말에 시간 있어?
Hast du dieses Wochenende frei?

다음 주가 아주 좋겠다.
Naechste Woche passt sehr gut.

나랑 결혼해주겠니?
Willst du meine Frau werden?
Willst du mich heiraten?

으악, 제발... 제발 예쓰라고 말해줘.
Oh, bitte bitte sag ja!

너 그러면 난 죽어!
Willst du mich umbringen?

고맙다, 니가 날 살렸다.
Danke. Du hast mein Leben gerettet.

뭘 말하는 거야?
Wovon redest du ueberhaupt?

날~ 용~서해.
Verzeihe mir.

나 너 보고 싶어.
Ich habe Sehnsucht nach dir.

또 볼 게 뭐가 있는데?
Was gibt es noch zu gucken?

쇼는 끝났어.
Der Show ist vorbei.

그거 없이는 난 못 살아.
Das ist mir lebensnotwendig.

우리 같이 얘기 좀 할까?
Koennen wir miteinander reden?

자, 들어봐.
Hoer zu.

너 이거 보이냐?
Siehst du das?

좀 참고 기다려라.
Hab doch etwas Geduld.

날 편히 좀 내버려둬.
Lass mich in Ruhe.

쉬스곤~.
Sie ist gegangen~.

가지 마, 제발.
Warte doch. Geh nicht, bitte.

글쎄, 뭘 해야 할지 모르겠군.
Na ja, ich weiss nicht, was ich tun soll.

네가 맨날 하던 거 그거 있잖아.
Was immer du getan hast.

내 한마디 하지.
Ich halte mein Sprechen.

황당한 얘기 하나 하지.
Eine Geschichte, die nicht wahr sein kann.

우리 오래전부터 알고 지낸 사이야.
Wir kennen uns schon lange.

그냥 제정신이 아니었어.
Ich war einfach durcheinander.

어, 그 왜 예전부터 같이 하던 일 그거 좀 하고 있어(연애하다 들켰을 때).
Ich versuche die Zusammenarbeit zu vertiefen.

이리 오너라~.
Mach die Tuer auf~.

썰렁한데.
Das ist nicht witzig.

집에 갈려구.
Ich moechte nach Hause.

걱정 마, 모든 건 다 잘 될 테니 걱정 마.
Es kommt dann, es kommt dann, was ankommen muss. Keine Sorge, keine Sorge.

그때가 내 최고 잘나가던 때였지.
Das war das gluecklichste Moment in meinem Leben.

내가 한 말 들은 거야?
Hast du gehoert, was ich gesagt habe?

때는 왔다.
Die Zeit ist gekommen.

그건 우리의 운명이야.
Das ist unser Schicksal.

그게 내가 말할 수 있는 전부야.
Das ist alles, was ich darueber sagen kann.

그냥 재밌어서 했을 뿐이야.
Ich hatte einfach Lust dazu.

버스 온다.
Da kommt ein Bus.

진정해.
Beruhige dich.

자,자, 아무것도 아냐, 아무것도 아냐. 놀랄 것 없어.
Ganz ruhig, ganz ruhig, keine Panik.

나한테 화내지 마, 제발.
Bitte, sei boese auf mich nicht.

이성을 좀 찾아봐.
Bitte, sei vernuenftig.

긴장을 풀어.
Entspann dich.

그게 꼭 필요하다면...
Wenn es noetig ist...

법은 법이니까.
Gesetz ist Gesetz.

놀랐니?
Warst du schockiert?

거기 내가 전에 자주 갔던 데야.
Frueher war ich gelegentlich dort.

내 이름? 내 이름은 본드야, 제임스 본드.
Mein Name? Mein Name ist Bond, James Bond.

나 자신 있어.
Ich bin der Unbesigbare.

살아서 돌아와야 돼~.
Komm leben zurueck~.

전속력!
Hoechste Geschwindigkeit!

응, 연결됐어(인터넷 채팅할 때).
Ja, ich bin drin.

내 어릴 적 꿈이었지!
Meine Jugendtraeume!

늦어서 미안해.
Entschuldige fuer die Verspaetung.

미안, 내가 말주변이 좀 없어.
Entschuldigung, Taktgefuehl ist nie meine Staerke.

우리의 우정을 위하여(건배)!
Auf unsere Freundschaft!

걱정된다.
Ich mache mir Sorge.

게임은 시작됐다.
Das Spiel hat begonnen.

에에~ 겁장이~.
Du, Feigling~.

너때문이야!
Nur deinetwegen!

고마해(고만도~).
Hoer auf.

기분이 어때?
Wie fuehlst du dich?

넌 너무 예민해.
Du bist zu empfindlich.

그럼 다음에 또 보자.
Wir sehen uns wieder.

거기 앉아.
Setz dich dahin.

이제 됐냐?
Bist du jetzt zufrieden?

잊어버려, 없던 걸로 해.
Vergiss es.

빨리 사실대로 대.
Sag mir sofort die Wahrheit.

자, 가자. 렛쓰고!
Lass uns gehen.

그냥 내 있는 그대로를 받아들여줘.
Akzeptiere so wie ich bin.

글쎄... 되게 어려운 질문이군.
Na ja... schwer zu sagen.

뭔 일이 벌어졌는지 알고나 있냐?
Weisst du, was passiert ist?

그 문제에 대해서 어떻게 생각해?
Was haltest du davon?

그게 앞으론 좀 힘들게 됐어.
So geht es nicht einfach weiter.

기분을 상하게 했다면 미안해.
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe.

그건 내가 꽉잡고 있는 분야가 아닌데.
Das ist nicht mein Bier.

나랑 상관 없는 일이야.
Das geht mich nicht an.

괜찮네.
Nicht zu verachten.

별거 아냐(뭘 그리 놀래나).
Kein Wunder.

들어가도 되냐?
Darf ich hineingehen?

응, 들어와.
Ja, bitte.

왜 불러?
Was ist?

무슨 일 있었어?
Was ist denn mit dir los?

무슨 일이야?
Was ist passiert?

나 지금 가야해.
Ich muss los.

금방 돌아올께.
Ich bin sofort wieder zurueck.

금방 와야 해~.
Komm schnell zurueck~.

약속이 있다네.
Ich habe eine Verabredung.

점심이나 같이 하지.
Wir treffen uns zum Mittagessen.

그럴려고 했었지.
Ich habe so versucht.

다 도와주신 덕분입니다.
Alles verdanke ich Ihnen.

기쁜 일이네요.
Es freut mich.

뭘요, 천만의 말씀.
Nichts zu danken.

영광입니다.
Es ist meine grosse Ehre.

실례해도 될까요?
Darf ich mal kurz stoeren?

어떻게 도와드릴까요?
Wie kann ich Ihnen helfen?

뭘 도와드릴까요?
Was kann ich fuer Sie tun?

뭘 원하시죠?
Was darf es sein?

잘 오셨어요.
Herzlich willkommen.

(선물) 열어봐도 될까요?
Darf ich aufmachen?

정말 죄송합니다.
Tut mir wirklich leid.

아뇨, 괜찮아요.
Nein, macht das nicht.

제 잘못인 걸요.
Es ist meine Schuld.

불 좀 켜도 돼?
Darf ich einschalten?

오늘 텔레비젼 뭐해?
Was bringt heute Abend?

하지만 증명된 건 아니지.
Aber nicht ausgewiesen.

도대체 왜 그랬어?
Warum hast du es denn gemacht?

다쳤니?
Bist du verletzt?

아직도 있냐?
Schon lange hier?

잘 자.
Traeum suess.

지독하게 춥군.
Es ist verdammt kalt.

내 껀 아닌데.
Das ist nicht von meinem.

그냥 너 가져.
Du darfst das behalten.

참을 수 없다!
Ich bin nicht zu halten!

농담이야.
Das ist mein Scherz.

이젠 됐네, 이 사람아.
Ich habe keine Lust mehr dazu.

이거 요즘 유행이야.
Das ist jetzige Mode.

하느님 맙소사!
Gott bewahre!

어우, 유치해!
Mein Gott, wie kindisch!

그게 우리랑 무슨 상관이야?
Was hat das mit uns zu tun?

멈춰!
Hoer auf!

너 많이 컸다?!
Du bist gross geworden?!

자, 날 따라와봐.
Los, folg mir.

꿈이냐 생시냐.
Ich glaube, ich traeume.

일하지 않는 자여, 먹지도 말라.
Wer essen will, muss auch arbeiten.

약속은 약속이지.
Versprochen ist versprochen.

날 믿어.
Verlass auf mich.

세보세요, 확인하실겸.
Zaehlen Sie nach, zu Sicherheit.

그냥 받아두세요, 제 마음이에요.
Beleidigen Sie mich nicht.

너 어디 아프냐?
Bist du krank?

너 미쳤어?
Hast du eine Knall? (Bist du wahnsinnig geworden?)

엉, 니가 생각한 게 그거였어?
Ach, das meinst du?

그것 참 웃기게 생겼군.
Das sieht ja komisch aus.

메리 크리스마스!
Froehliche Weihnachten!

새해 복많이 받으세요!
Ein gutes neues Jahr!

준비됐~나?
Bist du bereit?

자, 준비하시고, 땅!
Achtung, fertig, los!

성공이닷(내가 이겼닷)!
Ich hab gewonnen!

해냈구나!
Du hast geschafft!

나두 알어.
Das weiss ich auch.

지금 나한테 화 내는 거야?
Bist du boese auf mich?

언제 한번 본 적이 있는 것 같은데?
Habe ich dich nicht schon mal irgendwo gesehen?

아직 이름을 모르는데.
Ich kenne doch deinen Namen nicht.

술 못 마셔?
Bist du Anti-Alkoholikerin?

이거 마시면 괜찮아질 거야.
Vielleicht hilft das.

부럽다~!
Ich beneide dich!

여자 없이 살아볼까해.
Ich versuche meine Zukunft ohne Frauen zu geniessen.

넌 나를 좋아하게 될 거야.
Glaube mir, du wirst mich moegen.

안아줘!
Nimm mich, halt mich fest!

내가 갈까, 아님 니가 올래?
Zu dir oder zu mir?

널 잊지 못할 거야.
Ich werde dich nie vergessen.

나를 놓아줘!
Lass mich los!

그 여자랑 끝냈어.
Ich bin mit ihr fertig.