익명 님 문의 2018년 4월 11일 0 투표 우리나라 이름의 성(surname)을 영어로 어떻게 쓰나요? 김, 이, 박 ?
1 답변답변됨 2018년 4월 11일 익명 님 0 투표 성 을 영어로 올바르게 표현하는 방법
more_horiz 한글이름 영문변환 영어변환 (1) - 성씨의 표기법한글 이름을 영어로 변환할 때, 성씨를 다양하게 사용하고는 합니다. 예를 들어 '정'씨의 경우, Jung, Jeong, Jeng 등 다양한 표기가 있죠. 따라서, 부자지간임에도 불구하고 영어의 표기를 달리하여, 외국에서는 혈연관계로 인식되지 않는 웃지 못할 상황도 발생하고는 합니다. 이에 따라, 국립국어원에서는 성씨의 표기를 일치하려는 노력을 많이 해왔습니다. 이에 대한 일환으로 2009년 국립국어원은 성씨의 로마자 표기 제 2차 시안을 팔표합니다. 하지만 이때 성씨의 로마자 표기법은 논란이 됩니다. 국립국어원이 제시한 성씨의 로마자 표기는 현행 로마자 표기법에 따르다 보니 기존 표기와 크게 달랐기 때문이죠. 박씨는 Bak 씨로 이씨는 Yi 씨로 하는 등 상당수 기존 표기와 다른 경우가 많았습니다. 다만 당시 국립국어원은 사람들의 관행도 일부 예외로 존중한다고 하여 강제성은 두지 않기로 했습니다. 아래는 2000년 개정표기법에 따라 성씨를 권장한 내용입니다. 외교부 기준과 거의 동일하며, 가장 우측 항에 기타 빈번하게 사용되는 통용 표기를 추가했습니다. 단 아래 부분은 참고사항이니 각자 판단하시어 성씨를 정하시면 되겠습니다.
'정보공유' Related Articles |