영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

영문자막을 한글자막으로 변환하는 팁입니다. 

구글 번역이나 네이버 파파고 등 요새 번역기들이 많이 좋아졌습니다. 완벽하진 않아도 어느 정도 의미는 파악할 수 있을 정도로 번역을 해주는데요. 이쯤 되면 아마도 대충 감이 오실 거라 생각됩니다. 번역기로 영문자막을 직접 번역하는 방법을 소개할까 합니다. 간단히 요약하자면 .srt 확장자를 가진 자막 파일을 웹에디터나 노트패드로 자막 파일을 열어서 편집하는 방법입니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

번역기를 이용한 번역
영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
Notepad++

Notepad++ 다운로드

https://notepad-plus-plus.org/downloads/

에디터플러스, 아크로에디터등 웹 에디터로도 작업이 가능합니다.

 1. notepad++로  srt 파일 불러 오기

2. 불러온 파일을 .doc 워드파일로 저장 합니다.

.doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls 또는 .xlsx 파일을 업로드하세요.

3. 구글 번역기 https://translate.google.co.kr/?hl=ko

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
.doc 파일로 저장한 자막 파일을 업로드 합니다.
영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
파일 업로드가 끝나면 번역하기를 눌러줍니다.
영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan
번역된 내용 Notepad++ 편집 화면

구글 번역기로 번역된 내용을 드래그로 전체를 복사해서 notepad++ 에 붙여넣기 한 뒤동일한 파일명. srt로 저장하면 동영상 재생 시 자막이 자동실행됩니다. 구글 번역기 외에도 카카오 번역, 더 나은 번역기, 파파고 등이 있습니다.

영화 영어자막을 10분 만에 한글자막으로 만들기

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

간혹 보고 싶은 영화의 영어 자막만 있고 한글자막이 없는 경우가 있습니다.
한글자막이 나올 때까지 기다리면 되겠지만 길게만 느껴집니다.
아쉬운 대로 자동 번역기를 이용해서 한글 자막을 만드는 법을 공유하고자 합니다. 대략 10여 분 이내에 만들 수 있습니다.

텍스트 버전을 보길 원하시면 동영상 이 후를 읽으시면 됩니다.

영화 영어자막을 10분 만에 한글자막으로 만들기(변환) #모아랩#

한글자막을 만들기 위해서 다음 두 가지 프로그램이 필요합니다.
  1. 브라우저: 크롬
  2. 크롬 확장도구 ImTranslator

  크롬은 설치되었다고 가정하겠습니다.


ImTranslator 설치

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

크롬에서 구글에 접속하여 ImTranslator 를 검색합니다.
검색된 결과에서 'ImTranslator: Translator, Dictionary, TTS'를 클릭하여 열면

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

크롬 확장도구로 추가할 수 있는 화면이 나옵니다.
'Chrome에 추가' 버튼을 클릭합니다.
팝업창에서 '확장 프로그램 추가' 클릭

화면 우측에 'ImTranslator' 아이콘이 보이게 되면 설치가 완료된 것입니다.

번역하기

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

텍스트 편집기(메모장 등)로 영어자막을 열고 전체를 복사하여(<Ctrl>+<C>)

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

① 크롬에서 ImTranslator 창을 엽니다
ImTranslator 번역창에 붙여넣기 하고(<Ctrl>+<V>)
③ '번역' 버튼을 클릭합니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

번역된 글을 다시 복사한 후 미리 만들어둔
한글자막(kor.srt)에 붙여넣기합니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

한글자막(kor.srt) 파일은 내용이 없는 파일입니다.
탐색기에서 텍스트 문서를 생성하고 파일 이름을 변경했습니다.
파일 이름은 아무것이나 상관없습니다.
한번에 번역되는 글자 수에는 제한이 있습니다.
대략 4,895자 정도 됩니다.
따라서 잘린 부분 이 후를 다시 번역해서
한글자막(kor.srt) 파일에 추가하고...
끝까지 이 작업을 반복합니다. (이 부분이 번거롭습니다.)
번역이 완료되었으면 마무리가 남았습니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan


번역된 내용을 보면 시간 정보가 아래처럼 되어 있습니다.
00 : 00 : 02,128 -> 00 : 00 : 05,506
'시 : 분 : 초 -> 시 : 분 : 초' 포맷을
'시:분:초 --> 시:분:초' 이런 포맷으로 변경해야 합니다.
편집기의 '바꾸기' 기능을 이용해서 모두 변경 해줍니다.
콜론(:) 앞 뒤에 있는 공백을 모두 제거합니다.

자막 변환
이제 마지막 단계입니다.
.smi파일로 변환하기 위해서 https://smisrt.com/에 접속합니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

1. 한글자막 파일을 지정합니다.
2. 파일형식: srt -> smi 선택
3. 인코딩  : euc-kr -> utf-8
전 KMPlayer 64비트 버전을 사용하기 때문에
인코딩이 utf-8 이어야 합니다.
5. '변환해서 다운로드'를 클릭해서 변환된 자막 파일을 다운로드하면 끝입니다.
번거로움을 막기 위해서 한글자막 파일명을 동영상 이름과 같게 변경합니다.
다소 부족하지만 이 정도면 영화를 이해하는데 무리가 없어보입니다.

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan

영어자막 한글자막 변환 - yeong-eojamag hangeuljamag byeonhwan